Nicolas Stoskopf,
Gestion de la vie privée et continuité familiale dans les entreprises alsaciennes du XIXe siècle
La longévité des dynasties patronales en Alsace est un bon indicateur de la capacité des industriels à gérer leur vie privée. Au XIXe siècle, trois grandes entreprises sur quatre sont ainsi transmises à la génération suivante. Cette réussite est fondée d’une part sur le grand nombre d’héritiers, particulièrement dans les familles de fondateur d’entreprise, qui participent dès que possible à la direction et se préparent à la succession. La cohabitation des générations suppose une grande cohésion fondée sur le respect de l’autorité paternelle, l’égalité de traitement entre frères (et parfois beaux-frères) et des stratégies matrimoniales destinées à renforcer les solidarités et le contrôle du capital. L’individu doit se soumettre à un destin collectif.
The survival of employers’ dynasties in Alsace clearly shows the manufacturers’ ability to manage their private lives. During the 19th century, for example, three out of four important companies were passed on from one generation to the next. This success is partly based on the high number of heirs–especially in families where companies have been created–who take part in the running of the company and prepare themselves to manage it as early as possible. The living together of various generations requires a strong cohesion based on the respect of paternal authority, equal treatment among brothers (and sometimes brothers-in-law) and matrimonial strategies intended to strengthen solidarity and money control. The individual has to submit to a collective destiny.